Mittwoch, 21. September 2016

Sommerende oder Herbstanfang?: Einige Gartenimpressionen - End of summer or begin of autumn: Some garden impressions

Sommerende oder Herbstanfang? Das sieht man meinem Garten jetzt an. Soll ich betrübt sein über das Ende des Sommers oder mich freuen auf alles, was der Herbst zu bieten hat?
End of summer or begin of autumn? That's how my garden looks like now. Shall I be sorrowful about the end of the summer or shall I look forward to plenty of everything which autumn has to offer?

Hier einige Impressionen wie sich mein Garten und seine Umgebung gerade darstellen:
Here some impressions how my garden and its environment represents itself now:



Ein letztes Mal: Rosennachblüte bei Graham Thomas und Laguna
One last time: Rose blossom from Graham Thomas and Laguna






 Ein letztes Mal: Glockenblume "Loddon Anne"
One last time: Bellflower "Loddon Anne"



 Die Wicken am Staketenzaun sorgen für ihre Fortpflanzung.
The sweet peas in the picket fence take care for their reproduction.




 Verblühtes: Phlox, Sonnenbraut, Purpurglöcken und Tagetes
Withered: Phlox, Helen's flower, alumroot and tarragon









 Keine Schmetterlinge mehr an der Buddleje!
No more butterflies on buddleja!



Hier finden Bienen und Hummeln noch Nahrung: Wasserdost und Fetthenne
Bees and bumble bees still can find nourishment here: Hemp agrimony and stonecrop







Wunderschöne Dahlien  -  Beautiful dahlias




Leckere Sonnenblumenkerne und
Delicious sunflower seeds and





leckere Weintrauben 
delicious grapes



Jetzt gibt es Zwetschgen: Zeit für Zwetschgenkuchen!
Plums are ripe: time for plum cake!



Orangerote Hagebutten: Das gibt leckere Marmelade!
Orange-red coloured rosehips: Good for delicious jelly!



Hopfen am Wegesrand  -  Hops along the way



Reifer Holunder  Ripe elderberries




Bald ist Walnussernte  -  Walnut harvest starts soon












Freitag, 16. September 2016

Exoten in Nachbars Garten: Der Känguruapfel - Exotic in the neighbors garden: the kangaroo apple

Und wieder geht es um Barbara, meine Nachbarin. Hat sie doch auch einen Hang fürs Außergewöhnliche, Exotische. 
Once again it's about Barbara, my neighbor. She does have a knack for everything which is unusual and exotic.

Rein äußerlich so unscheinbar wie Aschenputtel - zumindest für jeden der am Gartenzaun vorbeiläuft - wird ein Nachtschattengewächs von ihr - wie alle Gewächse in Nachbars Garten gehegt und gepflegt. Es sind aber nicht die Tomaten, die auch zu den Nachtschattengewächse zählen, sondern... 
From the surface appears unimpressive just like Cinderella - at least for everybody who walks by the garden fence - a solanum - as with all  of the plants in neighbors garden - motherly well tended. But it's not the tomatoes, which also belong to the solanums, but...

...der Känguruapfel (Solanum laciniatum). Er ist wohl in unseren Breiten ein eher unbekanntes Pflanzenwesen. Ursprünglich kommt er, wie der Name schon fast sagt, aus Australien und Neuseeland. Er trägt seinen Namen vor allem deshalb, weil die reifen Früchte von Kängurus eben nicht gegessen werden.  
... the kangaroo apple (Solanum laciniatum). It is a plant that is normaly not  known in our region. Originally, as the name implies, it comes from Australia and New Zealand. It derives it's name because the ripe fruit is not eaten by kangaroos.




Auch wenn die Blüte des Känguruapfels beim ersten Betrachten nicht gleich ins Auge sticht, so hat die Frucht doch interessante innere Werte:
Even when the blossom of the kangaroo apple does not catch your eye immediately, the fruit has  interesting inner values:

Sie enthält nämlich höchste Mengen an Solasodin, das ist ein pflanzliches Steroidalkaloid und Ausgangsstoff für die industrielle Herstellung von Cortison und Steroidhormonen, wie z. B. dem Sexualhormon in der Antibabypille!
It contains in particular a large amount of solasodin, which is a herbal stereoidalkaloid and it is base material for the industrial production of cortison and steroid hormons, e.g. the sexual hormon in the anti baby pill!

Haben wir doch alle wieder etwas dazugelernt! 
Wer sich jetzt noch intensiver mit dem Känguruapfel beschäftigen möchte, der möge sich doch auf die Website des Botanischen Gartens der Universität Mainz (s. Link) begeben.
Again we have all learned something new!
Whoever wants to learn more intensively about the kangaroo apple, should look up the Botanical Gardens of the University of Mainz Website. 


Sonntag, 11. September 2016

Die Ringelblume (Calendula officinalis) als Heilpflanze - The common marigold as medical plant

Sehe ich die Ringelblumen in meinem Garten, schweifen meine Gedanken sofort ins Donaumoos, wo ich vor vielen Jahren eine wunderbare ältere Nachbarin, namens Hilde, hatte. ("Hatte", denn sie ist leider letztes Jahr verstorben.) Hilde hatte ebenfalls einen wunderbaren Bauerngarten direkt an der Straße.  Jeder, der daran vorbeiging, konnte nicht anders als am Zaun zu stehen und den Garten zu bewundern. Darin wuchs alles, was man sich in einem Bauerngarten vorstellen kann, ganz prächtig dank der fruchtbaren schwarzen Erde des Donaumooses.
As I see the marigold  in my garden,  I think immediately on the Donaumoos region where I had many years ago a wonderful older neighbor named Hilde.  ("had" because she has passed away last year.) Hilde also had a wonderful farmer garden next to the street. Everybody who walked by, had to stop and admire her garden. Everything grew  inside that is imaginable in a farmer garden. And it grew gloriously thanks to the fertile black soil of the  Donaumoos.

Wer jemals ins Donaumoos fährt, sollte unbedingt die dort angebauten Kartoffeln probieren! Ein Traum für jeden Kartoffelliebhaber!
Who ever happens to drive through the Donaumoos region should without fail try the locally grown potatoes! A dream for all potatoe lovers!

Doch Hilde war auch bekannt für ihre selbst gemachte Ringelblumensalbe
Hat sie mir doch damit seinerzeit auch bei einem kniffligen Hautproblem geholfen, obwohl ich damals sehr skeptisch war, ob ich ein aus Schweineschmalz angefertigtes Salbenprodukt in meinem Fall anwenden soll.  
Ringelblumensalbe
Hilde was also famous for her self made marigold salve.
She helped me  with a stubborn skin problem, even though I was very sceptical at that time, if I should really use in my case a salve product made out of pig fat.  

Seitdem gehört auch für mich die Ringelblumensalbe aus meinen Gartenringelblumen zur Grundausstattung in meiner Hausapotheke.
Ever since marigold salve from my garden marigolds belongs to the base of my home pharmacy.

Die Ringelblume, erstmals erwähnt in der "Physica" von Hildegard von Bingen, hat entzündungshemmende und granulationsfördernde Eigenschaften und kann die Wundheilung unterstützen und beschleunigen. Sie wirkt antimikrobiell, adstringierend und durchblutungsfördernd.
The marigold, first mentioned in Hildegard of Bingens "Physica", has anti-inflammatory and granulation assisting characteristics and can support and advance the healing of wounds. It  is anti-microbial, adstringend effective and stimulates the blood flow.

Bei der Herstellung als Tee, Hautöl, Salbe oder Tinktur werden ausschließlich die Ringelblumenblüten  verwendet. Bei mir kommt die Salbe  zur äußerlichen Haut- und Wundbehandlung (Narben, Sonnenbrand, rauhe trockene Haut, Ausschlag etc.)  zum Einsatz.
For the production as tea, skin oil, salve or tincture only the marigold blossoms are used. I use the salve for external skin and wound treatment (scars, sunburn, rough and dry skin, rash etc.).

Herstellung einer Ringelblumensalbe:
Marigold salve production:

Freitag, 9. September 2016

Zitronenmelisse (Melissa officinalis): Fluch oder Segen? - Lemon balm (melissa officinalis): blessing or curse

Muss ich Zitronenmelisse mögen?
Do I have to like lemon balm?

Wo sie doch allerorten angepriesen wird aufgrund ihrer zarten, sanften, nervenberuhigenden, entspannenden, schlaffördernden, krampflösenden, herzstärkenden  Eigenschaften!
Where it receives praise everywhere because of it's subtle, gentle, nerve calming, relaxing, sleep inducing, cramp removing, heart strenghtening characteristics!

Umschwärmt von Bienen, beliebt bei  Menschen schon seit dem Mittelalter, dank ihres betörenden, zitronigen Geruchs, ihrer antibakteriellen Wirkung
Surrounded by bees, popular by people since the middle ages,  thanks to it's tantalising, lemon scent, it's anti bacterial effect!

Melissentee, Melissengeist, eine Wohltat für Nerven, Herz und alle Verdauungsorgane! 
Die traditionelle Pflanze aller Klostergärten, das "Elixier des Lebens", laut Hildegard von Bingen mit den "Kräften von 15 anderen Kräutern", laut Paracelsus - kaum zu glauben -  soll sie sogar müde Männer munter machen! 
Melissa tea, spirit of melissa, it's a blessing for the nerves, heart and all digestive organs!
The traditional plant for all monasterial gardens, the "elixier of life", according to Hildegard of Bingen with the "power of 15 other herbs", according to Paracelsus - hard to believe - it should even make tired men perky!  

Und inzwischen eine Dekorationspflanze in fast jedem zweiten Erfrischungsgetränk! 
And in the meantime a decoration plant in nearly every second refreshment drink! 

Zitronenmelisse

Muss ich Zitronenmelisse nun wirklich mögen?
Do I really have to like lemon balm?

Wo sie sich in meinem Garten ungefragt, nicht einmal von mir selbst eingepflanzt, gerade noch geduldet, ungefähr an dritter Stelle gleich hinter dem von mir gehaßten Unkraut befindet ... an unmöglichsten Stellen ausbreitet!!!
It has without asking for permission and not planted by myself, spread itself in the most inconvinient places,  although tolerated  it has landed in third place right behind the hated weed!!!!

Unausrottbar, nicht zu bändigen, jede Maßnahme von mir ihren Ausbreitungsdrang einzudämmen, wird sofort von ihr im Gegenzug eingedämmt!
Wahrlich ein "Elxier des Lebens"!  
Ineradicable, not to tame, every one of my countermeasures to curb it's penetration spread is immediately counteracted!
Indeed a "elixier of life"! 
   
Dafür wird sie von mir auch verschmäht!
Und für meine eigenen Melisseanwendungen, bevorzuge ich lieber den Melissengeist aus der Apotheke. Und sollte ich Lust auf Zitroniges haben, sind mir Zitrusfrüchte allemal lieber!
That is why it is despised by me!
And for my own melissa usage I rather prefer  the melissa spirit out of the pharmacy. And in case I feel like consuming a lemonlike product, then I prefer an actual lemon fruit!



Anmerkung:
Hildegard von Bingen, war Benediktinerin, Dichterin und Universalgelehrte im 11. Jhh.
Paracelsus, ein deutscher Arzt im 15. Jhh.
Remark:
Hildegard of Bingen: a German Benedictine nun, poet and  universal scholar  in the 11th century
Paracelsus: a famous German doctor  in the 15th century